Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  333

Non tulere itaque dimicationem nec alia re quam uelocitate tutantes se in castra refugerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.g am 30.09.2020
Unfähig, dem Kampf standzuhalten, flohen sie mit Höchstgeschwindigkeit in ihr Lager, wobei ihre Schnelligkeit ihre einzige Rettung war.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
dimicationem
dimicatio: Risiko, wichtiger Kampf, hitziges Kämpfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uelocitate
velocitas: Schnelligkeit
tutantes
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
refugerunt
refugere: zurückweichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum