Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  311

Ad lyncum statiua posuit prope flumen beuum; inde frumentatum circa horrea dassaretiorum mittebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.f am 19.01.2018
Er schlug bei Lyncus am Fluss Beuus ein Lager auf und schickte von dort Truppen aus, um aus den Speichern im dassaretischen Gebiet Getreide zu sammeln.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
lyncum
lynx: Luchs
statiua
stativa: Standlager
stativum: EN: standing camp (as pl.)
stativus: ausgestellter Posten, permanent
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
beuum
be: EN: baa (sound made by sheep)
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
frumentatum
frumentari: Getreide holen, Getreide holen, forage
circa
circare: EN: traverse
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
horrea
horreum: Vorratskammer, Speicher
mittebat
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum