Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  086

His raptim pro tempore instructis, mille ferme delecti propugnatores onerariis imponuntur; telorum maxime missilium ut quamuis longo certamine sufficerent uis ingens congeritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.u am 10.11.2017
Nachdem diese Dinge eilig für den Moment vorbereitet worden waren, werden etwa tausend auserwählte Verteidiger auf Transportschiffe verladen; eine enorme Menge an Waffen, insbesondere Geschossen, wird gesammelt, damit sie für einen wie auch immer langen Kampf ausreichen mögen.

von leon8816 am 12.07.2024
Nach schnellen provisorischen Vorbereitungen luden sie etwa tausend ausgewählte Kämpfer auf Transportschiffe und lagerten eine enorme Menge an Waffen, insbesondere Raketen, um selbst einen sehr langen Kampf durchzuhalten.

Analyse der Wortformen

certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
congeritur
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
delecti
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
imponuntur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
instructis
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
longo
longus: lang, langwierig
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
missilium
missile: Geschoß
missilis: werfbar, missile
onerariis
onerarius: lasttragend
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propugnatores
propugnator: Verteidiger
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig
raptim
raptim: eilend, suddenly
sufficerent
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
telorum
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quamuis
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum