Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  059

Ibi tribus sententiis certatum; una de pace legatos ad scipionem decernebat, altera hannibalem ad tuendam ab exitiabili bello patriam reuocabat, tertia romanae in aduersis rebus constantiae erat; reparandum exercitum syphacemque hortandum ne bello absisteret censebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
sententiis
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
de
de: über, von ... herab, von
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
decernebat
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
tuendam
tueri: beschützen, behüten
ab
ab: von, durch, mit
exitiabili
exitiabilis: verderblich, deadly
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
reuocabat
revocare: zurückrufen
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
romanae
romanus: Römer, römisch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aduersis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
advertere: zuwenden, hinwenden
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
constantiae
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reparandum
reparare: wiedererwerben
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hortandum
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
absisteret
absistere: EN: withdraw from
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum