Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  475

Ex hac rogatione senatus decreuit ut p· scipio ex decem legatorum sententia pacem cum populo carthaginiensi quibus legibus ei uideretur faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel.n am 14.10.2014
Der Senat beschloss auf Grundlage dieses Vorschlags, dass Publius Scipio mit den Karthagern Frieden schließen solle, und zwar unter den Bedingungen, die ihm nach Beratung mit den zehn Gesandten am zweckmäßigsten erschienen.

von hannes.t am 10.04.2019
Der Senat beschloss aufgrund dieses Vorschlags, dass Publius Scipio nach Meinung der zehn Legaten mit dem karthagischen Volk Frieden schließen solle, unter den Bedingungen, die ihm am passendsten erschienen.

Analyse der Wortformen

carthaginiensi
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decem
decem: zehn
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
legatorum
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legator: Erblasser, Erblasser
legatum: Legat, Legat, legacy
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
p
P: Publius (Pränomen)
p:
pacem
pax: Frieden
pacare: unterwerfen
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rogatione
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatus
senatus: Senat
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum