Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  327

Quod si in secundis rebus bonam quoque mentem darent di, non ea solum quae euenissent sed etiam ea quae euenire possent reputaremus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya.p am 12.05.2022
Wenn die Götter uns in Zeiten des Erfolgs auch Weisheit gäben, würden wir nicht nur über das nachdenken, was bereits geschehen ist, sondern auch über das, was in Zukunft geschehen könnte.

von bennet823 am 05.06.2016
Wenn uns die Götter unter günstigen Umständen auch gutes Urteilsvermögen schenken würden, würden wir nicht nur die Dinge betrachten, die geschehen sind, sondern auch die Dinge, die geschehen könnten.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
secundis
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
bonam
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
darent
dare: geben
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
non
non: nicht, nein, keineswegs
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
euenissent
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
euenire
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reputaremus
reputare: überlegen, überdenken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum