Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  323

Uixdum militari aetate imperio accepto omnia audacissime incipientem nusquam fefellit fortuna.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.939 am 18.06.2022
Kaum das militärische Alter erreicht und mit Befehlsgewalt versehen, begann er alles mit äußerster Kühnheit, und nirgends täuschte ihn das Glück.

von noemi.d am 05.07.2014
Obwohl er kaum das militärische Alter erreicht hatte, als er die Macht übernahm, verließ ihn das Glück nie, während er sich an die kühnsten Unternehmungen wagte.

Analyse der Wortformen

accepto
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
audacissime
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incipientem
incipere: beginnen, anfangen
militari
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militare: als Soldat dienen
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
uixdum
vixdum: kaum noch, only just

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum