Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  022

Itaque non ex sardinia tantum, sicut ante dictum est, sed ex sicilia quoque et hispania uestimenta frumentumque, et arma etiam ex sicilia et omne genus commeatus eo portabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaron.c am 15.07.2017
Und so transportierten sie nicht nur von Sardinien, wie zuvor erwähnt, sondern auch von Sizilien und Spanien, brachten Kleidung und Getreide, sowie Waffen aus Sizilien, zusammen mit allen Arten von Vorräten an diesen Ort.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sardinia
sardinia: Sardinien
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
et
et: und, auch, und auch
hispania
hispania: Spanien
uestimenta
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe
frumentumque
frumentum: Getreide
que: und
et
et: und, auch, und auch
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
et
et: und, auch, und auch
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
portabantur
portare: tragen, bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum