Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  114

Tum ad spectaculum tam foedum comploratio orta, et partim pauore moenia sunt deserta, partim repentino consensu gratiam apud uictorem quaerentium patefactae portae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kiara.j am 30.06.2020
Da erhob sich bei einem so abscheulichen Schauspiel ein Klagelaut, und teils aus Furcht wurden die Mauern verlassen, teils wurden die Tore durch plötzlichen Konsens derjenigen, die Gunst beim Sieger suchten, geöffnet.

von milan.t am 03.11.2015
Da sie mit einem so schrecklichen Anblick konfrontiert waren, brach Wehklagen aus, und einige Menschen verließen in Angst die Stadtmauern, während andere, plötzlich übereinstimmend, die Gunst des Siegers suchten und die Tore öffneten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
comploratio
comploratio: lautes Wehklagen, (vocal) mourning
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedum
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, for the most part
patefactae
patefacere: weit öffnen
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
pauore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
portae
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
quaerentium
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
repentino
repentinus: plötzlich, hasty
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
tam
tam: so, so sehr
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum