Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  096

Publice nec dare nec eripere se quicquam locrensibus dixit; romam mitterent legatos; quam senatus aequum censuisset, eam fortunam habituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.855 am 01.08.2015
Öffentlich weder etwas zu geben noch wegzunehmen von den Locrensern, sagte er; nach Rom sollten sie Gesandte schicken; was der Senat als gerecht befunden hätte, das Schicksal würden sie haben.

von yasmin.x am 01.03.2015
Er erklärte, dass er weder den Lokrern etwas geben noch von ihnen etwas nehmen werde; sie sollten Gesandte nach Rom schicken; was der Senat als gerecht beschließen würde, das werde ihr Schicksal sein.

Analyse der Wortformen

aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
censuisset
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
dare
dare: geben
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eripere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
habituros
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mitterent
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
romam
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatus
senatus: Senat

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum