Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  074

Post reditum ex africa c· laeli et scipione stimulato masinissae adhortationibus et militibus praedam ex hostium terra cernentibus tota classe efferri accensis ad traiciendum quam primum, interuenit maiori minor cogitatio locros urbem recipiendi, quae sub defectionem italiae desciuerat et ipsa ad poenos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
reditum
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
c
C: 100, einhundert
et
et: und, auch, und auch
scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
stimulato
stimulare: reizen, aufreizen, torment, "sting"
adhortationibus
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
et
et: und, auch, und auch
militibus
miles: Soldat, Krieger
praedam
praeda: Beute
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
terra
terra: Land, Erde
cernentibus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
efferri
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
traiciendum
traicere: hinüberschießen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
interuenit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten
maiori
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
cogitatio
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
locros
locri: Stadt im südlichsten Italien
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
recipiendi
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sub
sub: unter, am Fuße von
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
italiae
italia: Italien
desciuerat
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
et
et: und, auch, und auch
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum