Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  104

Rapto poculo argenteo ex oppidani domo plemini miles fugiens sequentibus quorum erat, obuius forte sergio et matieno tribunis militum fuit; cui cum iussu tribunorum ademptum poculum esset, iurgium inde et clamor, pugna postremo orta inter plemini milites tribunorumque, ut suis quisque opportunus aduenerat multitudine simul ac tumultu crescente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elijah.s am 28.12.2016
Ein Soldat, der unter Pleminus diente, stahl einen silbernen Becher aus dem Haus eines Stadtbewohners und floh vor seinen Verfolgern, als er zufällig auf zwei Militärtribunen, Sergius und Matienus, traf. Als die Tribunen befahlen, den Becher von ihm wegzunehmen, brach ein Streit aus, gefolgt von Geschrei, und schließlich entstand eine Schlägerei zwischen den Männern des Pleminus und den Anhängern der Tribunen, während immer mehr Unterstützer von beiden Seiten eintrafen und Menge und Chaos wuchsen.

von carlo.972 am 14.11.2017
Ein Soldat von Pleminus, der einen silbernen Becher aus dem Haus eines Stadtbewohners gestohlen hatte, traf auf seiner Flucht vor seinen Verfolgern zufällig auf Sergius und Matienus, Militärtribunen; als ihm auf Anweisung der Tribunen der Becher weggenommen wurde, entstand zunächst ein Streit und Geschrei, schließlich eine Schlägerei zwischen den Soldaten von Pleminus und denen der Tribunen, während die Anhänger beider Seiten rechtzeitig eintrafen und die Menge und der Tumult gleichzeitig anwuchsen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
aduenerat
advenire: ankommen, eintreffen
argenteo
argenteus: aus Silber, silbern, versilbert
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
crescente
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iurgium
iurgium: Streit, Wortwechsel
iussu
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
miles
miles: Soldat, Krieger
milites
militare: als Soldat dienen
militum
militus: EN: ground, milled (of grain)
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
obuius
obvius: begegnend, easy
oppidani
oppidanus: städtisch, provinziell
opportunus
opportunus: günstig, bequem
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
plemini
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
poculo
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
tribunorumque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Rapto
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
raptum: Geraubtes, Raub
sequentibus
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cui
CVI: 106, einhundertsechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum