Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  010

Ita trecentis siculis romani equites substituti sine publica impensa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline826 am 11.03.2024
So wurden dreihundert Sikeler durch römische Reiter ohne öffentliche Ausgaben ersetzt.

von christian.979 am 19.06.2022
Auf diese Weise ersetzten römische Reiter dreihundert sizilianische Soldaten, ohne dem Staat Kosten zu verursachen.

Analyse der Wortformen

equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
impensa
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
romani
romanus: Römer, römisch
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
substituti
substituere: etw. darunter stellen
substitutus: EN: alternative heir
trecentis
trecenti: dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum