Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  555

Equidem haud dissimulo me tuas, q· fabi, laudes non adsequi solum uelle sed, bona uenia tua dixerim, si possim, etiam exsuperare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
dissimulo
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
me
me: mich
tuas
tuus: dein
q
q:
fabi
fabius: EN: Fabius, Roman gens
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
non
non: nicht, nein, keineswegs
adsequi
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
uelle
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
sed
sed: sondern, aber
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
uenia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
tua
tuus: dein
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
si
si: wenn, ob, falls
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exsuperare
exsuperare: sich hoch erheben, emporragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum