Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  457

Inde nauibus ad pityusam insulam centum milia ferme a continenti, poeni tum eam incolebant, traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila8989 am 23.04.2021
Von dort aus überquerte er mit Schiffen die Insel Pityusa, die etwa hundert Meilen vom Festland entfernt war und zu dieser Zeit von den Puniern bewohnt wurde.

von marco.q am 29.09.2024
Er segelte zur Insel Pityusa, die etwa hundert Seemeilen vom Festland entfernt war und damals von Karthagern bewohnt wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
centum
centum: hundert, unzählige
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
continenti
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nauibus
navis: Schiff
poeni
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
traiecit
traicere: hinüberschießen
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum