Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  435

Imbrum primo insulam tenuit; inde sciathum traiecit; ubi conlectis in alto quae dissipatae erant nauibus ad pteleum primum continentis uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Imbrum
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
traiecit
traicere: hinüberschießen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
conlectis
conligere: EN: collect, assemble, bring/gather/hold/keep together, amass, assemble, bring/gather/hold/keep together
conlecta: EN: contribution
conlectum: EN: that which is collected
conlectus: EN: compact (of style), concise
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altare: erhöhen
altus: hoch, tief, erhaben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dissipatae
dissipare: ausseinander streuen, verbreiten, verteilen
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nauibus
navis: Schiff
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
continentis
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
uenit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum