Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  433

Ita dimissus mandonius pecunia tantummodo imperata ex qua stipendium militi praestari posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.l am 13.05.2020
So wurde Mandonius entlassen, wobei nur Geld gefordert wurde, aus dem das Soldatensold gezahlt werden konnte.

von emmi.d am 19.12.2015
Mandonius wurde freigelassen, wobei er nur Geld zahlen musste, um den Sold der Soldaten zu decken.

Analyse der Wortformen

dimissus
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperata
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praestari
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum