Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  424

Romani sociique ad mille et ducenti in eo proelio ceciderunt; uolnerata amplius tria milia hominum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie859 am 21.10.2018
Die Römer und ihre Verbündeten, insgesamt eintausendzweihundert, fielen in dieser Schlacht; mehr als dreitausend Männer wurden verwundet.

von giulia.l am 04.07.2022
In der Schlacht wurden ungefähr 1.200 Römer und ihre Verbündeten getötet; mehr als 3.000 Männer wurden verwundet.

Analyse der Wortformen

Romani
romanus: Römer, römisch
sociique
que: und
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
et
et: und, auch, und auch
ducenti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ducenti: zweihundert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
ceciderunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
uolnerata
volnerare: EN: wound/injure/harm, pain/distress
amplius
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum