Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  299

Omnia libidine ac licentia militum, nihil instituto aut disciplina militiae aut imperio eorum qui praeerant gerebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.l am 07.08.2023
Alles wurde nach den Launen und ungezügelten Verhaltensweisen der Soldaten ausgeführt, ohne Rücksicht auf militärische Regeln, Disziplin oder die Autorität ihrer Vorgesetzten.

von lana.i am 21.08.2018
Alles wurde nach Belieben und Willkür der Soldaten gehandhabt, nichts nach den Vorschriften oder der Disziplin des militärischen Dienstes oder dem Befehl derjenigen, die die Führung hatten.

Analyse der Wortformen

Omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
libidine
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
licentia
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licens: frei, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nihil
nihil: nichts
instituto
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praeerant
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
gerebatur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum