Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  280

Itaque pulsus eques qui primus se hosti obtulerat terrorem intulit leui armaturae; pugnatumque sub ipso uallo foret, ni robur legionum perexiguo ad instruendum dato tempore aciem direxisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie844 am 01.05.2020
Infolgedessen verursachten die Kavallerie, die zuerst den Feind angegriffen hatte und zurückgedrängt worden war, Panik in den Reihen der leichten Infanterie. Der Kampf wäre bis zur Wallanlage vorgedrungen, wenn das Hauptkorps der Legionen nicht schnell ihre Schlachtlinie gebildet hätte, und dies trotz sehr wenig Zeit zur Organisation.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsus: Schlag, Stoß
eques
eques: Reiter, Ritter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
obtulerat
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
intulit
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
leui
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, armor
pugnatumque
pugnare: kämpfen
que: und
sub
sub: unter, am Fuße von
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
uallo
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vallum: Wall, Verschanzung, rampart
vallare: verschanzen, schützend umgeben
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
robur
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
perexiguo
perexiguus: sehr klein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
instruendum
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
dato
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
direxisset
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum