Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  240

Accendebantur animi et certamine laboris ac periculi atque ipso inter se conspectu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.8835 am 16.04.2016
Die Geister entzündeten sich sowohl im Wettstreit von Mühe und Gefahr als auch durch den Anblick ihrer selbst untereinander.

von yanick.f am 08.01.2021
Ihre Begeisterung wuchs, als sie sich gegenseitig in der Bewältigung von Herausforderungen und Gefahren zu übertreffen suchten und einander dabei beobachteten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Accendebantur
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
et
et: und, auch, und auch
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
periculi
periculum: Gefahr
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum