Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  203

Hoc maxime modo ductu atque auspicio p· scipionis pulsi hispania carthaginienses sunt, quarto decimo anno post bellum initum, quinto quam p· scipio prouinciam et exercitum accepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
ductu
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductus: Führung, das Ziehen, Führung, Leitung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auspicio
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
p
p:
scipionis
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
pulsi
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
hispania
hispania: Spanien
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quarto
quattuor: vier
decimo
decem: zehn
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
initum
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
initus: das Herankommen, start
quinto
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
p
p:
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum