Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  072

C· seruilius pontifex factus in locum t· otacili crassi, ti· sempronius ti· filius longus augur factus in locum t· otacili crassi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel952 am 18.11.2016
Gaius Servilius, Pontifex, wurde anstelle von Titus Otacilius Crassus ernannt, und Tiberius Sempronius, Sohn des Tiberius, Longus, wurde als Augur anstelle von Titus Otacilius Crassus eingesetzt.

von melisa.9845 am 01.09.2022
Gaius Servilius wurde als Pontifex an Stelle des Titus Otacilius Crassus ernannt, und Tiberius Sempronius Longus, Sohn des Tiberius, wurde als Augur an Stelle des Titus Otacilius Crassus ernannt.

Analyse der Wortformen

augur
augur: Augur, Vogelschauer, Wahrsager, Weissager, Vorbedeuter
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
crassi
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
filius
filius: Sohn, Knabe
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
locum
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
longus
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
pontifex
pontifex: Pontifex, Hohepriester
sempronius
sempronius: sempronisch, zur Gens der Sempronier gehörig
seruilius
servilis: sklavisch, Sklaven-, knechtisch, niedrig, unterwürfig
t
T: Titus (Pränomen)
T: Titus (Pränomen)
t: der Buchstabe T
t: der Buchstabe T
ti
Ti: Tiberius (Pränomen)
Ti: Tiberius (Pränomen)
ti: dir (tibi, enklitisch)
ti: dir (tibi, enklitisch)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum