Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  609

Illos praesidia rei publicae, uindices urbis romanae imperiique appellabant: in illorum armis dextrisque suam liberorumque suorum salutem ac libertatem repositam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep.z am 01.04.2021
Sie nannten sie die Beschützer der Republik und die Verteidiger Roms und seines Reiches und sagten, dass die Sicherheit und Freiheit ihrer selbst und ihrer Kinder in deren Stärke und Mut ruhten.

von mila921 am 28.07.2023
Sie nannten sie die Wächter der Republik, die Verteidiger der Stadt Rom und des Reiches: In ihren Waffen und rechten Händen war die Sicherheit und Freiheit ihrer selbst und ihrer Kinder hinterlegt.

Analyse der Wortformen

Illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
uindices
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
romanae
romanus: Römer, römisch
imperiique
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
appellabant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
liberorumque
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
que: und
suorum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
repositam
reponere: zurücklegen
repositus: EN: remote, out of the way
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum