Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  602

Nero postquam iam tantum interualli ab hoste fecerat ut detegi consilium satis tutum esset, paucis milites adloquitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.t am 15.09.2017
Nachdem Nero genügend Abstand zum Feind geschaffen hatte, um seinen Plan gefahrlos offenbaren zu können, richtete er kurz das Wort an seine Soldaten.

von noemi.o am 31.01.2022
Nero, nachdem er nunmehr einen solchen Abstand zum Feind geschaffen hatte, dass es für den Plan sicher genug war, enthüllt, mit wenigen Worten, den Soldaten [seine Absichten].

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adloquitur
adloqui: ansprechen, mit jemandem sprechen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
detegi
detegere: abdecken, entdecken
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
interualli
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
Nero
nere: spinnen
nero: Nero
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum