Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  456

Profecti ab dymis coniuncto exercitu transeunt larisum amnem, qui eleum agrum ab dymaeo dirimit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennox.c am 13.05.2021
Von Dyme aufbrechend, nachdem der Trupp versammelt worden war, überqueren sie den Larisus-Fluss, der das Eleer Gebiet vom Dymaeer Gebiet trennt.

von levin.g am 23.09.2013
Nachdem sie Dyme verlassen hatten, vereinten sie ihre Kräfte und überquerten den Larisus-Fluss, der die Grenze zwischen Elis und Dyme markiert.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
amnem
amnis: Strom, Fluss
coniuncto
coniungere: vereinigen, verbinden
conjunctum: EN: connected word/proposition
coniunctus: verbunden
dirimit
dirimere: auseinandernehmen
larisum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
larisum
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
Profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
transeunt
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum