Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  040

Optimum uisum est, quamquam extra italiam esset, ualerium potius consulem ex sicilia reuocari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.g am 22.07.2016
Es wurde wurde beschlossen, Konsul Valerius aus Sizilien zurückzurufen, obwohl er sich außerhalb Italiens befand.

von amina.p am 17.07.2014
Es schien am besten, obwohl er außerhalb Italiens war, Valerius den Konsul eher aus Sizilien zurückzurufen.

Analyse der Wortformen

consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
italiam
italia: Italien
Optimum
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
reuocari
revocare: zurückrufen
sicilia
sicilia: Sizilien
ualerium
valerius: EN: Valerius, Roman gens
uisum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum