Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  355

Itaque c· hostilio scriptum est ne differret obsides ab arretinis accipere, et cui traderet romam deducendos c· terentius uarro cum imperio missus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
c
C: 100, einhundert
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
differret
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
ab
ab: von, durch, mit
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
et
et: und, auch, und auch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
traderet
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
romam
roma: Rom
deducendos
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
c
C: 100, einhundert
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
terere: reiben
uarro
barrus: Elefant
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum