Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  327

Undecimo anno punici belli consulatum inierunt m· marcellus quintum, ut numeretur consulatus quem uitio creatus non gessit, et t· quinctius crispinus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

anno
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
punici
punicus: EN: Carthaginian, Punic
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
inierunt
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
m
M: 1000, eintausend
marcellus
marca: Mark
quintum
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quintum: EN: for the fifth time
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
numeretur
numerare: zählen
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uitio
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
non
non: nicht, nein, keineswegs
gessit
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
et
et: und, auch, und auch
t
t:
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
crispinus
crispum: EN: crepe (cloth)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum