Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  205

Cum anceps diu pugna esset, hannibal elephantos in primam aciem induci iussit, si quem inicere ea res tumultum ac pauorem posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.o am 19.11.2015
Als der Kampf lange Zeit unentschieden war, befahl Hannibal, Elefanten in die erste Schlachtlinie zu führen, falls dies Verwirrung und Panik verursachen könnte.

von tessa.859 am 10.03.2015
Da die Schlacht lange Zeit unentschieden war, befahl Hannibal, die Elefanten in die vorderste Schlachtreihe zu bringen, in der Hoffnung, damit Unruhe und Panik zu stiften.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
anceps
anceps: zweideutig, unentschieden, zweifelhaft
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
elephantos
elephantus: Elefant, der Elefant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
induci
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
si
si: wenn, ob, falls
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inicere
inicere: hineinwerfen, einflößen
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tumultum
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
pauorem
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum