Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  081

Quarum ubi tantam copiam esse ut una nocte traici posset exercitus allatum est, cibariis decem dierum praeparatis deductas nocte ad fluuium legiones ante lucem traiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise.j am 15.08.2017
Als ihm die Nachricht zuging, dass genügend Boote vorhanden waren, um das Heer in einer einzigen Nacht zu transportieren, bereitete er Verpflegung für zehn Tage vor, führte die Legionen unter dem Schutz der Dunkelheit zum Fluss und überquerte ihn vor Tagesanbruch.

von mads9978 am 23.02.2020
Als berichtet wurde, dass eine so große Anzahl vorhanden sei, dass das Heer in einer Nacht übergesetzt werden könne, und nach Vorbereitung der Verpflegung für zehn Tage, führte er die Legionen nachts zum Fluss und setzte sie vor Tagesanbruch über.

Analyse der Wortformen

Quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
nocte
nox: Nacht
traici
traicere: hinüberschießen
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
allatum
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cibariis
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, ration-
decem
decem: zehn
dierum
dies: Tag, Datum, Termin
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
deductas
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
nocte
nox: Nacht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fluuium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
traiecit
traicere: hinüberschießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum