Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  627

Haec in uolgus iactabant, haudquaquam ipsi ignari quantum sibi ad omnia uirium carthagine amissa decessisset.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.l am 05.07.2017
Sie verbreiteten diese Behauptungen unter dem Volk, wobei sie sich durchaus bewusst waren, wie sehr sie seit dem Fall Karthagos an Macht verloren hatten.

von jette8926 am 23.07.2015
Diese Dinge warfen sie unter die Menge, keineswegs selbst unwissend, wie viel an Kraft ihnen nach dem Verlust Karthagos abhanden gekommen war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amissa
amittere: aufgeben, verlieren
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
decessisset
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, in no way
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactabant
iactare: werfen, schmeißen
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
carthagine
karthago:
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sibi
sibi: sich, ihr, sich
uirium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uolgus
volgus: Volk, Menge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum