Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  512

Nuper quoque quae acciderunt, utinam tam sine meo luctu quam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien957 am 27.01.2023
Die Dinge, die kürzlich geschehen sind, hätte ich doch doch nur weniger unter Kummer erlebt...

Analyse der Wortformen

Nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
acciderunt
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich
tam
tam: so, so sehr
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
meo
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
luctu
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum