Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  443

Praeceps in auaritiam et crudelitatem animus ad spolianda quae tueri nequibat, ut uastata hosti relinquerentur, inclinauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana8919 am 29.10.2018
Von Habgier und Grausamkeit getrieben, beschlossen sie zu plündern, was sie nicht verteidigen konnten, und hinterließen nur Verwüstung für den Feind.

Analyse der Wortformen

Praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
auaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
et
et: und, auch, und auch
crudelitatem
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
spolianda
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tueri
tueri: beschützen, behüten
nequibat
nequire: nicht können, unfähig sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uastata
vastare: verwüsten, ruinieren
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
relinquerentur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
inclinauit
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum