Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  286

Seniores de tribus consulendum dixerunt esse, duobus plenis iam honorum, q· fabio et m· marcello, et si utique nouum aliquem aduersus poenos consulem creari uellent, m· ualerio laeuino; egregie aduersus philippum regem terra marique rem gessisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Seniores
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senior: EN: older/elderly man, senior
de
de: über, von ... herab, von
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
consulendum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dixerunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
duobus
duo: zwei, beide
plenis
plenus: reich, voll, ausführlich
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
q
q:
fabio
fabius: EN: Fabius, Roman gens
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
marcello
marca: Mark
et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
utique
utique: und wie, by all means
nouum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
poenos
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
uellent
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
m
M: 1000, eintausend
ualerio
valerius: EN: Valerius, Roman gens
laeuino
laeva: linke Hand, die Linke
egregie
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
egregie: EN: excellently, admirably well
aduersus
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
regem
rex: König
terra
terra: Land, Erde
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
gessisse
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum