Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  270

Id m· cornelio mandatum ut ubi ei uideretur urbem agrumque eis adsignaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.v am 20.12.2017
Marcus Cornelius wurde befohlen, ihnen die Stadt und das Land dort zuzuweisen, wo es ihm angemessen erscheinen würde.

von Luzi am 03.11.2019
Marcus Cornelius wurde angewiesen, ihnen eine Stadt und Land zuzuweisen, wo er es für geeignet hielt.

Analyse der Wortformen

adsignaret
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
agrumque
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
que: und
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
mandatum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uideretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum