Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  223

Data sedulo opera est ne multi ea nocte exirent, ut ipsa paucitas cum ad hostem silentio fallendum aptior, tum ad euadendum per artas semitas ac difficiles esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.q am 10.01.2017
Es wurde mit großer Sorgfalt darauf geachtet, dass nicht viele an jenem Abend aufbrachen, damit die geringe Anzahl sowohl besser geeignet wäre, den Feind im Stillen zu täuschen als auch durch enge und schwierige Pfade zu entkommen.

von viktoria849 am 09.02.2022
Es wurde sorgfältig darauf geachtet, dass nur wenige Personen in jener Nacht hinausgingen, da eine kleinere Gruppe sowohl zum leisen Vorbeischleichen an den Feinden als auch zum Durchqueren der engen, schwierigen Pfade besser geeignet wäre.

Analyse der Wortformen

Data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
sedulo
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous
sedulo: emsig
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nocte
nox: Nacht
exirent
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
paucitas
paucitas: geringe Anzahl
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
fallendum
fallere: betrügen, täuschen
aptior
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
euadendum
evadere: entgehen, entrinnen
per
per: durch, hindurch, aus
artas
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
semitas
semita: schmaler Fußweg
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
difficiles
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum