Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  128

Capenates aliique qui accolae eius erant primitias frugum eo donaque alia pro copia portantes multo auro argentoque id exornatum habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nala.j am 19.11.2023
Die Capenaten und andere Bewohner dieses Ortes, die Erstlingsfrüchte und andere Gaben nach ihren Möglichkeiten trugen, hatten ihn mit viel Gold und Silber geschmückt.

Analyse der Wortformen

Capenates
enatare: schwimmend entkommen
aliique
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
accolae
accola: Anwohner
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
primitias
primitia: EN: first-fruits (pl.), first offerings
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
donaque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
donare: schenken, gewähren, anbieten
que: und
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
portantes
portare: tragen, bringen
multo
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multo: strafen, by much, a great deal, very
multi: Menge, Vielzahl
auro
aurum: Gold, Goldschmuck
aurare: vergolden, übergolden
argentoque
argentum: Geld, Silber
que: und
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
exornatum
exornare: schmücken
exornatus: EN: ornamented
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum