Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  127

Inde ad lucum feroniae pergit ire, templum ea tempestate inclutum diuitiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.949 am 01.11.2024
Von dort aus begibt er sich in den Hain der Feronia, einen zu jener Zeit für seinen Reichtum berühmten Tempel.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
lucum
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
pergit
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
inclutum
inclutus: viel genannt, renowned, famous, illustrious, glorious
diuitiis
divitia: Reichtum

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum