Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  087

Cum tarentinorum defectio iam diu et in spe hannibali et in suspicione romanis esset, causa forte extrinsecus maturandae eius interuenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline912 am 24.12.2013
Während Hannibal schon lange darauf gehofft hatte, dass die Tarentiner überlaufen würden, und die Römer schon lange den Verdacht gehegt hatten, dass dies geschehen könnte, beschleunigte ein äußeres Ereignis diesen Prozess.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defectio
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
spe
spes: Hoffnung
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
romanis
romanus: Römer, römisch
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
extrinsecus
extrinsecus: von außen, außerhalb, ausserhalb
maturandae
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interuenit
intervenire: unterbrechen, dazwischenkommen, eingreifen, einschreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum