Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  534

Quod ubi perlatum ad marcellum est, extemplo copias mouit et ab hoste quattuor ferme milium interuallo consedit, quid agerent pararentue exspectaturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliana.n am 14.11.2018
Sobald Marcellus diese Nachricht erhielt, verlegte er sofort seine Truppen und schlug etwa vier Meilen vom Feind entfernt sein Lager auf, um abzuwarten, was diese unternehmen oder planen würden.

von lia.i am 02.06.2018
Als dies Marcellus zu Ohren kma, bewegte er sofort seine Truppen und lagerte etwa vier Meilen vom Feind entfernt, um zu beobachten, was diese taten oder vorbereiteten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agerent
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
consedit
considere: sich setzen, sich niederlassen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exspectaturus
exspectare: warten, erwarten
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
interuallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
marcellum
marca: Mark
milium
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
mouit
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
perlatum
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
quattuor
quattuor: vier
quid
quis: jemand, wer, was
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum