Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  053

Ante hunc intra centum annos et uiginti nemo praeter p· cornelium calussam pontifex maximus creatus fuerat qui sella curuli non sedisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
et
et: und, auch, und auch
uiginti
viginti: zwanzig
nemo
nemo: niemand, keiner
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
p
p:
pontifex
pontifex: Priester, Pontifex
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sella
sella: Sessel, Stuhl, Sattel
curuli
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
non
non: nicht, nein, keineswegs
sedisset
sedere: sitzen, dasitzen, hocken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum