Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  523

Piso quinque milia hominum, cum mago cedentes nostros effuse sequeretur, caesa ex insidiis scribit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.p am 20.09.2013
Piso schreibt, dass fünftausend Männer, als sie mit dem Magus unsere zurückweichenden Männer ungestüm verfolgten, aus einem Hinterhalt erschlagen wurden.

von lias.854 am 15.04.2023
Piso berichtet, dass bei der ungeordneten Flucht unserer Truppen, während der Magus sie verfolgte, 5.000 seiner Männer in einem Hinterhalt getötet wurden.

Analyse der Wortformen

caesa
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
cedentes
cedens: nachgiebig, zurückziehend, aufgebend, widerstandslos
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
effuse
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effuse: EN: over a wide area, extensively
effusus: weit ausgedehnt, wide, sprawling
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
mago
magus: Magier
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nostros
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
Piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
quinque
quinque: fünf
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sequeretur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum