Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  051

Tres ingenti certamine petierunt, q· fuluius flaccus consul, qui et ante bis consul et censor fuerat, et t· manlius torquatus, et ipse duobus consulatibus et censura insignis, et p· licinius crassus, qui aedilitatem curulem petiturus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tres
tres: drei
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
petierunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
q
q:
fuluius
fulvus: braungelb, reddish yellow
flaccus
flaccus: schlapp
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
et
et: und, auch, und auch
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
bis
duo: zwei, beide
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
et
et: und, auch, und auch
censor
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
t
t:
manlius
manlius: EN: Manlian
torquatus
torquatus: mit einer Halskette geschmückt
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
duobus
duo: zwei, beide
consulatibus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
et
et: und, auch, und auch
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
et
et: und, auch, und auch
p
p:
licinius
licinius: EN: Licinian
crassus
crassus: dick, fett, dicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
aedilitatem
aedilitas: Ädilitär, the office of an aedile
curulem
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
petiturus
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum