Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  500

Tres deinde duces, tres exercitus sustinebimus hostium quos cn· scipio incolumi exercitu non sustinuit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Tres
tres: drei
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
tres
tres: drei
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
sustinebimus
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cn
cn:
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
incolumi
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum