Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  449

His anxius curis id modo esse salutare in praesens credebat, cedere inde quantum posset; exinde una nocte ignaris hostibus et ob id quietis aliquantum emensus est iter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonard821 am 11.12.2019
Von diesen Sorgen geplagt, glaubte er, dass nur dies für den Augenblick heilsam sei: sich von dort zurückzuziehen, so weit er nur könne; dann durchquerte er in einer Nacht, während die Feinde nichts ahnten und deshalb ruhig waren, einen beträchtlichen Teil des Weges.

von edda.929 am 23.03.2022
Von diesen Sorgen geplagt, glaubte er, dass seine einzige sichere Option im Moment sei, sich so weit wie möglich zurückzuziehen; so gelang es ihm in einer Nacht, während der Feind ahnungslos und daher ruhig war, eine beträchtliche Strecke zurückzulegen.

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
anxius
anxius: ängstlich
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
salutare
salutare: begrüßen, grüßen
salutaris: heilsam, health-giving, wholesome, beneficial
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
credebat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cedere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
exinde
exinde: von daher
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
nocte
nox: Nacht
ignaris
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
et
et: und, auch, und auch
ob
ob: wegen, aus
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quietis
quire: können
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
emensus
emetiri: EN: measure out
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum