Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  411

Inde quaestor cum praesidio ad nassum ad accipiendam pecuniam regiam custodiendamque missus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nick926 am 25.12.2018
Dann schickten sie einen Finanzbeamten mit einer bewaffneten Eskorte nach Nassus, um das Königsgeld einzukassieren und zu schützen.

Analyse der Wortformen

Inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nassum
nassa: Fischreuse
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
accipiendam
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
custodiendamque
custodire: beaufsichtigen, bewachen
que: und
missus
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum