Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  355

Achradinam inde trinis castris per idonea dispositis loca, spe ad inopiam omnium rerum inclusos redacturum, circumsedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bennet8825 am 26.06.2018
Er belagerte Achradina, indem er drei Lager an strategisch günstigen Orten errichtete, in der Hoffnung, die eingeschlossenen Bewohner völlig zum Äußersten zu treiben.

Analyse der Wortformen

Achradinam
achras: EN: wild pear tree (Pirus amygdaliformis)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumsedit
circumsedere: belagern, bestürmen
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
inclusos
includere: einschließen, verhaften, einsperren
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
Achradinam
nam: nämlich, denn
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
redacturum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
spe
spes: Hoffnung
trinis
trin: EN: three each/apiece/times/fold
trinus: EN: triple

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum