Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (2)  ›  080

Progressus inde diei iter ad ascordum flumen posuit castra; et quantum procederet longius a thessalia, eo maiorem rerum omnium inopiam sentiens, regressus ad dium est dubitatione omnibus exempta, quid intercluso ab thessalia patiendum fuisset, cui procul inde abscedere tutum non esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
abscedere
abscedere: zurückziehen, weggehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ascordum
as: das, das, EN: penny, copper coin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
ascordum
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
dium
dia: EN: goddess
diei
dies: Tag, Datum, Termin
dium
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
dubitatione
dubitatio: Zweifel, Bedenken, EN: doubt, irresolution, uncertainty
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exempta
exemptus: EN: exempt, EN: removal, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
flumen
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
intercluso
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patiendum
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
procederet
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
Progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, EN: advance, progress
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regressus
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sentiens
sentire: fühlen, denken, empfinden
tutum
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum