Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  200

Ne tarentum quidem, non modo arcem, tanti debere esse ut capuam, quam carthagini aequare sit solitus, desertam indefensamque populo romano tradat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.8864 am 25.10.2022
Nicht einmal Tarent, geschweige denn seine Zitadelle, sollte von solchem Wert sein, dass er Capua, das er gewohnt war, mit Karthago gleichzusetzen, verlassen und unverteidigt dem Römischen Volk übergeben würde.

von caroline876 am 24.07.2022
Weder Tarent noch seine Festung waren wertvoll genug, um Capua – eine Stadt, die er gewohnt war, mit Karthago gleichzusetzen – schutzlos und wehrlos den Römern zu überlassen.

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
tarentum
tarentum: Tarent
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
arcem
arcs: Burg, Festung
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
capuam
capua: Kapua
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
carthagini
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
aequare
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
romano
romanus: Römer, römisch
tradat
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum